LASCIARE

LASCIARE
v

lasciare abbaiare un cane

см. -C463

lasciare in abbandono

см. -A14

lasciare l'abito

см. -A35

lasciare l'amaro in bocca

см. -A589

lasciarsi andare

см. -A716

lasciarsi andare su...

см. -A717

lasciare andare l'acqua alla (или per la) china

см. -A168

lasciare andare un calcio

см. -C133

lasciarsi andare secondo la corrente

см. -C2775

soldo; тж. lasciare andare due soldi per ventiquattro denari)

см. -D106

lasciare andare due (или tre) pani per coppia

см. -P265

lasciare andare la mazza

см. -M999

lasciarsi andare a promesse

см. -P2341

lasciare l'anima a Dio (e la roba a chi s'appartiene)

см. -A797

lasciare l'anima a Dio e le scarpe al diavolo

см. -A798

lasciare sull'asse

см. -A1260

lasciare in asso

см. -A1282

lasciare la bacchetta

см. -B26

lasciare ballare i sorci nella cassa (или nella credenza)

см. -S1088

lasciare da banda

см. -B177

lasciare nel bertuello

см. -B613

lasciare in bianco

см. -B703

lasciare in bocca

см. -B899

lasciare la bocca amara

см. -B795

lasciare la bocca buona [cattiva]

см. -B898

lasciare qd in bocca ai cani

см. -B900

lasciare a bocca dolce

см. -B804

lasciare la briglia

см. -B1223

lasciare la briglia (или le briglie) sul collo

см. -B1226

lasciare la buccia

см. -B1321

lasciare un buon nome

см. -N428

lasciarsi cacare in capo (или in bocca)

см. -C5

lasciar cadere

см. -C49

lasciar cadere la faccia

см. -F63

lasciare in camicia

см. -C279

lasciare campo

см. -C380

lasciare ai cani

см. -C464

lasciare in un canto

см. -C578

— essere lasciato da (или in un) canto

см. -C573

lasciare in un cantone

см. -C594

lasciare in un cantuccio

см. -C602

non lasciare capello che voglia bene

см. -C644

lasciare capra e cavoli

см. -C879

lasciare la carne per l'ombra

см. -C966

non lasciarne cascare una

см. -C1221

lasciare il certo per l'incerto

см. -C1552

lasciare nel chiappolo

см. -C1670

lasciare il chiodo

см. -C1749

lasciare la coda negli artigli di qd

см. -C2041

lasciare il collare

см. -C2089

lasciare il colletto (al bicchiere)

см. -C2094

lasciare il colore

см. -C2193

lasciare qd sulla corda

см. -C2665

lasciar correre

см. -C2787

lasciar correre l'acqua all'ingiu

см. -A168

lasciar correre l'acqua al mulino

см. -A169

lasciar correre il dado

см. -D7

lasciar correre due soldi per ventiquattro denari

см. -D106

lasciar(ci) il cuoio (или le cuoia)

см. -C3171

lasciare qd col danno e colle beffe

см. -D21

non lasciare per denaro

см. -D107

lasciai ci i denti

см. -D175

lasciare il deserto dietro di sé

см. -D250

lasciare (a) desiderare

см. -D251

— non lasciare mai nulla a desiderare

см. -D252

lasciare desiderio di sé

см. -D254

lasciar detto

см. -D508

lasciare al diavolo

см. -D341

lasciar(si) (dietro) il segno (или lo strascico) come le lumache

см. -L857

lasciare nel dimenticatoio

см. -D437

lasciare dire

см. -D508a

lasciare in disparte

см. -D637

lasciare dormire

см. -D840

lasciare fare

см. -F191

lasciare fare qd con abbandonate redini

см. -R157

lasciare fare a Dio

см. -D461

lasciare fare alla natura

см. -N101

non lasciare freddare qc

см. -F1264

non lasciare freddare l'occasione

см. -F1265

lasciare fuori

см. -F1566

lasciare la gabbana

см. -G1

lasciare senza gambe

см. -G160

lasciare in giro

см. -G687

lasciarsi incarrucolare in qc

см. -I153

lasciare intendere

см. -I329

lasciarsi ire

см. -I400

lasciare in isola qc

см. -I405

lasciare sul (или in) lastrico

см. -L204

non lasciare legare una calza

см. -C219

lasciarsi levare di (или in) barca

см. -B281

lasciare la lingua a casa

см. -L673

lasciare mano libera a qd

см. -M609

lasciare margine alla fantasia

см. -M830

lasciarsi mettere la mitera in capo

см. -M1600

lasciare a mezzo

см. -M1349

lasciare il mondo

см. -M1786

lasciare per morto

см. -M2009

lasciare nella mota le scarpe rotte

см. -M2108

non lasciarci che le muraglie

см. -M2168

lasciare in nasso

см. -A1282

non lasciare neanche il seme di qc

см. -S606

lasciare nudo

см. -N545

lasciarci gli occhi

см. -O180

lasciar che operi la natura

см. -N101

lasciare le ossa

см. -O698

lasciare in pace

см. -P14

lasciare con un palmo di naso

см. -N52

lasciare in panna

см. -P316

lasciare da parte

см. -P645

lasciare passare

см. -P736

lasciare passare l'acqua sotto i ponti

см. -A170

lasciare passare dodici mesi ogni anno

см. -M1248

lasciare il passo

см. -P790

non lasciarsi patire

см. -P877

lasciar (ci) la pelle

см. -P1044

lasciarci il (или del) pelo

см. -P1108

lasciare nella penna

см. -P1173

lasciare la penna

см. -P1174

lasciare le penne maestre

см. -P1175

lasciare i pensieri e le malinconie attaccate alla campanella dell'uscio

см. -C346

lasciare le pere in guardia all'orso

см. -G1155

lasciare perdere

см. -P1284

lasciare nelle peste

см. -P1391

lasciare la piazza

см. -P1548

lasciare piazza libera

см. -P1549

non lasciare pietra sopra (или su) pietra

см. -P1770

lasciare il poco per l'assai

см. -P1913

non lasciare il poco per l'assai, che forse l'uno e l'altro perderai

см. -P1925

lasciare un po' di corda

см. -C2651

lasciare le polpe in Fiandra

см. -P1982

lasciare la polpa e l'ossa in qc

см. -P1983

lasciarsi porre un calcagno sul collo

см. -C99

lasciarsi portare dal corso dell'acqua

см. -C2820

lasciarsi portare via la berretta

см. -B590

non lasciarsi posare le mosche sul naso

см. -M2043

lasciarsi prendere la mano da qd

см. -M610

lasciare la presa

см. -P2254

lasciare quattro cenci

см. -C1467

lasciare le redini

см. -R156

lasciarsi scappare di mano

см. -M611

lasciarsi schiacciare le noci in capo

см. -N347

lasciare gli scrupoli

см. -S500

lasciare in secco

см. -S546 b)

lasciar(si) il segno come le lumache

см. -L857

lasciare la seminata

см. -S611

lasciare il senno

см. -S621

lasciare alle spalle

см. -S1262

lasciare la stampa

см. -S1612

lasciare stare

см. -S1642

— lasciamo stare che...

см. -S1642a

lasciare la stecca

см. -S1667

lasciare la stecca a qd

см. -S1668

lasciare alla storia

см. -S1797

lasciare uno strascico

см. -S1922

lasciar(si) lo strascico come le lumache

см. -L857

lasciarsi tagliare la mano

см. -M612

lasciare con tanto di naso

см. -N52

lasciare tempo al tempo

см. -T259

lasciare la testa

см. -T567

lasciare la testa a casa

см. -T568

lasciarsi trascinare dalle gambe

см. -G161

lasciare in tronco

см. -T950

lasciare il trotto per l'ambiatura (или l'ambio)

см. -T962

lasciarsi uscire di mano

см. -M611

lasciare il velo

см. -V189

lasciare la verità al suo posto (или luogo)

см. -V344

lasciare vivere

см. -V791

non lasciare vivere

см. -V791??

lasciare vivere ognuno dentro i suoi panni

см. -P325

lasciare la vita

см. -V741

lasciare un vuoto

см. -V987

lasciare una zacchera a qd

см. -Z1

attendere alla fiamma e lasciare andare il fumo

см. -F534

essere come la nebbia che lascia il tempo che trova

см. -N127

fare a lascia podere

см. -L193

fare come Sant'AIò che lasciò il mondo come lo trovò

см. -A501

mangiare la salvia e lasciare l'arrosto

см. -S134

cogliere le rose e lasciare stare le spine)

см. -R531

prendere o lasciare

см. -P2243

senza lasciar brandelli

см. -B1188

senza lasciar respiro

см. -R256

apre la bocca e lascia parlar lo spirito

см. -B930

bevi il vino e lascia andare l'acqua al mulino

см. -V599

bisogna vivere e lasciar vivere

см. -V794

chi due lepri caccia, l'una non piglia e l'altra lascia

см. -L397

chi ha preso, mal sa lasciare

см. -P2244

chi si lascia mettere in spalla la capra, indi a poco è sforzato a portar la vacca

см. -S1280

chi lascia la via vecchia per la nuova, spesse volte ingannato si (ri)trova

см. -V517

chi si piglia d'amore di rabbia si lascia

см. -A678

Dio lascia fare, ma non sopraffare

см. -D473

è un farsi maggior male il lasciarsi vincere dal male

см. -M234

era meglio che ti lasciavano sciolto il bellico

см. -B423

un gallo in un pollaio galline agli altri non lascia

см. -G104

guarda che tu non lasci la coda nell'uscio

см. -C2061

a lasciare ci è sempre tempo

см. -T306

lasciate ogni speranza voi ch'entrate

см. -S1355

lascia il tempo che trova

см. -T307

legala bene e lasciala andare (или stare, trarre)

см. -L301

maritati e muli lasciali soli

см. -M849

né a torto né a ragione non ti lasciar mettere in prigione

см. -T795

non l'ha lasciata cascare in terra

см. -T438

per non potere l'uomo si lascia cadere

см. -U144

la predica fa come la nebbia, lascia il tempo che trova

см. -P2230

quando una cosa sta ben che basta, lasciala stare, se non si guasta

см. -C2930

quanto più l'uccello è vecchio, tanto più malvolentieri lascia le piume

см. -U25

scherza co' fanti e lascia stare i santi

см. -F168

tanto va la capra al cavolo che ci lascia il pelo

см. -C884

tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino

см. -G278

tanto va la mosca al miele che ci lascia il capo

см. -M2065

tanto va l'oca al torso, che ci lascia il becco

см. -O17

tante volte al pozzo va la secchia che ci lascia (или ch'ella vi lascia) il manico e l'orecchia

см. -S537

Frasario italiano-russo. 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Полезное


Смотреть что такое "LASCIARE" в других словарях:

  • lasciare — [lat. laxare allargare, allentare, sciogliere , der. di laxus allentato ] (io làscio, ecc.). ■ v. tr. 1. [cessare di tenere e sim.] ▶◀ mollare. ◀▶ reggere, stringere, tenere, tirare. 2. (estens.) a. [fare restare una persona o una cosa in un… …   Enciclopedia Italiana

  • lasciare — la·scià·re v.tr. FO 1. cessare di tenere, stringere, premere o sostenere qcs.: lasciare una fune, il volante; posare un oggetto che si tiene, o anche smettere di toccarlo: se lo lasci, quel vaso si romperà | non trattenere qcn., lasciarlo andare …   Dizionario italiano

  • lasciare — {{hw}}{{lasciare}}{{/hw}}A v. tr.  (io lascio ) 1 Cessare di tenere, di stringere: lasciare le briglie; SIN. Mollare. 2 Andarsene da un luogo: lasciare il paese, la casa | Separarsi da qlcu. o da qlco.: lasciare il marito | Lasciare la tonaca,… …   Enciclopedia di italiano

  • lasciare — A v. tr. 1. (la presa) allentare, mollare, liberare CONTR. tenere, trattenere, bloccare, stringere, tirare, prendere, pigliare, afferrare 2. (una persona, il paese, ecc.) abbandonare, allontanarsi, separarsi, andarsene CONTR. ritornare 3. (il… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • lasciare — ит. [лаша/рэ] оставлять, покидать, отпускать ◊ lasciar vibrare [лаша/р вибра/рэ] с правой педалью …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • lasciare la stecca — Passare ad altri un incarico sgradito, un impegno o lavoro faticoso. L espressione viene da una stecca di legno fornita di fori nei quali si facevano entrare i bottoni metallici delle vecchie uniformi militari, quando venivano lucidati prima… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • Lassà — lasciare …   Mini Vocabolario milanese italiano

  • lassè — lasciare, non portare con se, abbandonare …   Dizionario Materano

  • prendere — / prɛndere/ [dal lat. prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. rem. io prési [ant. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc.; part. pass. préso [ant. priso ]). ■ v. tr. 1. a. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una… …   Enciclopedia Italiana

  • Selva morale e spirituale — Die 1641 veröffentlichte Sammlung »Selva morale e spirituale«, SV 252 288, ist eine Zusammenstellung geistlicher Werke des italienischen Barockkomponisten Claudio Monteverdi (1567 1643). Das Gesamtwerk wurde in Form einzelner Stimmbücher… …   Deutsch Wikipedia

  • abbandonare — (ant. abandonare) [dal fr. abandonner, der. della locuz. ant. a bandon alla mercé , dal franco bann potere ]. ■ v. tr. 1. a. [andare via da un luogo] ▶◀ allontanarsi (da), andarsene (da), emigrare (da), evacuare, lasciare, partire (da), sgombrare …   Enciclopedia Italiana


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»